A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Përkthimi

Dhurata Dora - Neue Nummer [Numrin E Ri]


Përkthe Një Këngë »


Perktheu: Nrmca93

Gjuha sq

Numrin E Ri

Numrin e ri, jo nuk ta dho
Venet ku rri mos hajde ti mo
Nese msheh nrrug, drejtimin ndrro
Rrugen e njejt nuk e kena mo
Femnen e re, e kishe bo
E kishe bo ama spo vyke gjo
E aromen tem ski me ni ski me ni ski me ni mo

Te un sbon mo pjese kshyr niher cka ke shti n'mes nesh
Se e vetmja shpres iki kur ike ti (2x)

Se zemren ta kom fal
Ta kom fal ta kom fal
E ti e more djal
More djal more djal (2x)

What u want, what u want, what you wanna do now? (2x)
Cka po thu tash, cka po thu tash
Let it go let it go se ka kalu tash
Cka po thu tash? Ski cka thu tash
Let it go let it go let it go

Te un sbon mo pjese kqyr niher cka ke shti n'mes nesh
Se e vetmja shpres iki kur ike ti (2x)

Se zemren ta kom fal
Ta kom fal ta kom fal
E ti e more djal
More djal more djal (2x)

Cka po thu tash, cka po thu tash
Let it go let it go se ka kalu tash
Cka po thu tash? Ski cka thu tash
Let it go let it go let it go
What u want, what u want, what you wanna do now? (2x)

Gjuha de

Neue Nummer

Meine neue Nummer, nein, gebe ich dir nicht
Halt dich fern von den Orten, an denen ich mich aufhalte,
Wenn du mich auf der Straße siehst, änder deine Richtung
Wir gehen nicht mehr denselben Weg
Du hast eine Neue gefunden,
Hast du, aber sie ist zu nichts zu gebrauchen.
Und meinen Duft wirst du nicht riechen, wirst du nicht riechen, wirst du nicht mehr riechen
In meinem Leben spielst du keine Rolle mehr.
Schau einmal, was du zwischen uns angerichtet hast.
Denn die einzige Hoffnung ging, als du gingst (2x)
Denn mein Herz habe ich dir geschenkt,
Habe ich dir geschenkt, habe ich dir geschenkt
Und du hast es genommen Junge,
genommen Junge, genommen Junge.
Was willst du, was willst du, was willst du jetzt tun? (2x)
Was sagst du jetzt, was sagst du jetzt?
Lass es los, lass es los, denn jetzt ist es vorbei.
Was sagst du jetzt? Jetzt hast du nichts mehr zu sagen.
Lass es los, lass es los, lass es los
In meinem Leben spielst du keine Rolle mehr.
Schau einmal, was du zwischen uns angerichtet hast.
Denn die einzige Hoffnung ging, als du gingst (2x)
Denn mein Herz habe ich dir geschenkt,
Habe ich dir geschenkt, habe ich dir geschenkt
Und du hast es genommen Junge,
genommen Junge, genommen Junge. (2x)
Was sagst du jetzt, was sagst du jetzt?
Lass es los, lass es los, denn jetzt ist es vorbei.
Was sagst du jetzt? Jetzt hast du nichts mehr zu sagen.
Lass es los, lass es los, lass es los
Was willst du, was willst du, was willst du jetzt tun?
Was willst du, was willst du, was willst du jetzt tun?



Nuk ka akoma asnjë votë
 

Korrigjo Përkthimin

Loading...


Kalendari
21/01/2017
Gëzuar Ditelindjen TeksteShqip Uron:
Paniku
Paniku
24 vjeç
Donika Gashi
Donika Gashi
43 vjeç
Michel Teló
Michel Teló
38 vjeç
R.I.P.     Përkujtojmë:
Vesel Berisha Skroma
Vesel Berisha Skroma
(1941-2015)
Hysni Milloshi
Hysni Milloshi
(1946-2012)

Votimi i Javës
   15-21 Janar 2017

A Bëjnë Bujë Këngët E Reja Të Unikkatilit?

  Fare

  Po

  Jo

  Aspak

  Shumë

  Jashtëzakonisht

Voto