TEKSTESHQIP
Ermal Fejzullahu
Shtatë Ditë
Flag ShqipShqip
Ditën kur të kam përcjell
shpirtin tim me ty e lashë
e mu shuan hënë, e diell
në këtë jetë s’do t’rrimë më bashkë
mes luleve ti prehesh, nuk do të kthehesh
aaa do të jetoj me mall, deri sa të jem gjallë

kur për mua të jesh mërzit, ti në endërr më trokit
e më puth, më shuaj këtë mall
e ma fshij lotin e valë.

mes luleve ti prehesh, nuk do të kthehesh
aaa do të jetoj me mall, deri sa të jem gjallë

Shtatë ditë është kjo e pame
njerëzit i pres dhe i përcjell
e shtatëdhjetë vjet të tjera, për mua s'çel pranvera,
për mua nuk ka diell

Shtatë ditë është kjo e pame
njerëzit i pres dhe i përcjell
e shtatëdhjetë vjet të tjera, për mua s'çel pranvera,
për mua nuk ka diell

Shtatë ditë është kjo e pame
njerëzit i pres dhe i përcjell
e shtatëdhjetë vjet të tjera, për mua s'çel pranvera,
për mua nuk ka diell

Shtatë ditë është kjo e pame
njerëzit i pres dhe i përcjell
e shtatëdhjetë vjet të tjera, për mua s'çel pranvera,
për mua nuk ka diell

Shtatë ditë është kjo e pame
njerëzit i pres dhe i përcjell
e shtatëdhjetë vjet të tjera, për mua s'çel pranvera,
për mua nuk ka diell
Sieben Tage
Flag GjermanishtGjermanisht
Der Tag, an dem ich dich begleitet habe,
gab ich meine Seele mit dir mit.
Der Mond und die Sonne gingen für mich unter,
in diesem Leben bleiben wir nicht mehr zusammen.

Mitten in Blumen liegst du,
und kommst nicht mehr zurück.
Ich werde mit der Sehnsucht leben,
solange ich am Leben bin.

Wenn du dich nach mir sehnst,
klopf an in meinen Träumen.
Küss mich, um die Sehnsucht zu erloschen,
und wisch die Träne auf meiner Wange.

Mitten in Blumen liegst du,
und kommst nicht mehr zurück.
Ich werde mit der Sehnsucht leben,
solange ich am Leben bin.

Sieben Tage lang ist die Trauer,
ich erwarte die Gäste und begleite sie.
Und die weiteren siebzig Jahre
blüht kein Frühling,
gibt es keine Sonne für mich ...