TEKSTESHQIP
Ilir Shaqiri
Lulja E Koshares
Flag ShqipShqip
Po na thërret Kosova (heu)
shpirti po na djeg,
nisen nga Poroj (heu)
trimat tanë me fletë,
shqipet me dy fletë.

Po gjëmon Kosova (heuu)
gjakun n'ballë na ngriu,
niset për Koshare (heu)
trim Mujdin Aliu,
trim Mujdin Aliu.

Lamtumirë oj nanë,
e ti babë Qerimi.
Vetë më mësuat si duhet atdheu,
si bahet betimi.

Refreni:
Jam djalë nga Tetova,
më ka thirrë atdheu,
vetë Adem Jashari,
gjaku i Skënderbeut.
Asgjë në botë nuk deshta,
ma shumë se lirinë.
Gjaku im le t'bahet dritë,
dritë për Shqiptarinë.

Po nxen nga Kosova (heu)
flaka e lirisë.
Kthehet nga Kosharja (heu)
lulja e trimnisë,
lulja e trimnisë.

Babë Qerimi ashpër (heu),
largohu i thotë natës,
mirë se vjen n'Poroj (heu)
o flamur i babës,
o flamur i babes.

Lamtumirë oj nanë,
e ti babë Qerimi.
Vetë më mësuat si duhet atdheu,
si bahet betimi.

Refreni:
Jam djalë nga Tetova,
më ka thirrë atdheu,
vetë Adem Jashari,
gjaku i Skënderbeut.
Asgjë në botë nuk deshta,
ma shumë se lirinë.
Gjaku im le t'bahet dritë,
dritë për Shqiptarinë.

Jam djalë nga Poroj (hej),
më ka thirrë atdheu,
vetë Adem Jashari,
gjaku i Skënderbeut.
Lulkuqja e Kosovës,
sot n’zemër më mbiu.
Shqipe nga Poroja jam,
vetë Mujdin Aliu.
The Flower Of Koshare
Flag AnglishtAnglisht
Kosovo is calling us (heu)
It is burning our soul,
They leave from Buroj (heu)
Our brave men with wings,
The Eagles with two wings.

Kosovo is rumbling (heu)
It freezes the blood on our foreheads,
It leaves for Koshare (heu)
The brave Mujdin Aliu,
The brave Mujdin Aliu.

Goodbye my dear motheeer,
And you father Qerimi.
You taught me how to love my fatherland,
How to vow.

Chorus:
I am a man from Tetova,
Fatherland has called me,
Adem Jashari himself,
The blood of Skanderbeg.
I wanted nothing in this world,
More than freedom.
May my blood be light,
Light to Albania.

It is warming up from Kosovo (heu)
The fire of freedom.
It returns from Koshare (heu)
The flower of bravery,
The flower of bravery.

Father Qerimi aggressively (heu)
"Go away" says to the night,
Welcome to Byron (hey)
Oh flag of the father,
Oh flag of the father.

Goodbye my dear motheeer,
And you father Qerimi.
You taught me how to love my fatherland,
How to vow.

Chorus:
I am a man from Tetova,
Fatherland has called me,
Adem Jashari himself,
The blood of Skanderbeg.
I wanted nothing in this world,
More than freedom,
May my blood be light,
Light to Albania.

I am a man from Buroj (hey),
Fatherland has called me,
Adem Jashari himself,
The blood of Skanderbeg.
The flower of Kosovo,
Today got planted in my heart.
Albanian from Buroj I am,
Mujdin Aliu himself.