Më mbaj mend (për 1 muaj)

Shpat Kasapi - Vetes Nuk Ja Fali

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Harrom që më ke takuar
ndonjëherë në jetë
harrom e mos më thirr
të lutem më ler të qetë

Ishte kot që tentuam
sa filluam e mbaruam
këngen vetem lotë më
dhurove ti.

Në udhekryq jam i ulur
shumë shenja shoh nga
të shkoj nuk e di fatin ku
ta kërkoj unë ndihem shumë
i mashtruar,i lodhur,i vetmuar
cili është mëkati im se di!

Ref.
Vetes nuk ja fali që isha me ty
sa shumë netë pa gjumë, nesër do të jetë
ma mirë
vetes nuk ja fali që isha me ty
sa shumë netët pa gjumë i vetmuar, i vetmuar...

Harrom që më ke takuar
ndonjëherë në jetë
harrom e mos më thirr
të lutem më ler të qetë

Ishte kot që tentuam
sa filluam e mbaruam
këngen vetem lotë më
dhurove ti.

Në udhekryq jam i ulur
shumë shenja shoh nga
të shkoj nuk e di fatin ku
ta kërkoj unë ndihem shumë
i mashtruar,i lodhur,i vetmuar
cili është mëkati im se di!

Ref.
Vetes nuk ja fali që isha me ty
sa shumë netë pa gjumë, nesër do të jetë
ma mirë
vetes nuk ja fali që isha me ty
sa shumë netët pa gjumë i vetmuar, i vetmuar...
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)