Më mbaj mend (për 1 muaj)

Jonida Maliqi - Ne Shtepine Tone

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Shtepia jone, plot me diell, plot me ngrohtesi,
ne dimer e ne pranver' kemi kaltersi.
Dritarja jone hapur rri per ty dite e re,
per dashurine e njerzve tane te mire...

(refreni)
I duam ne njerzit t'i kemi gjithmon' prane;
shtepia e jone e bardhe, e bardhe.
I rritim femijet me drite e me djerse;
me dashurine per njerzit tane te mire...

Shtepia jone, plot me diell, plot me ngrohtesi,
ne dimer e ne pranver' kemi kaltersi.
Dritarja jone hapur rri per ty dite e re,
per dashurine e njerzve tane te mire...

(refreni)
I duam ne njerzit t'i kemi gjithmon' prane;
shtepia e jone e bardhe, e bardhe.
I rritim femijet me drite e me djerse;
me dashurine per njerzit tane te mire...

(refreni)
I duam ne njerzit t'i kemi gjithmon' prane;
shtepia e jone e bardhe, e bardhe.
I rritim femijet me drite e me djerse;
me dashurine per njerzit tane te mire.
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)