Më mbaj mend (për 1 muaj)

Valton Krasniqi - Syte E Tu S'i Mashtroj Kurre

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
U bashku bota u mundu nga zemra ime smujn me të largu ,
me mijëra zemra që t'mi ofrojn dashninë tënde kurrë nuk e ndërroj.
me mijëra sy që t'më shikojnë,
syte e tu kurr si mashtroj ,
me mijëra puthje le t'mi ofrojnë se buzën tënde të ëmbël nuk e ndrroj.
Vitet më të mira te rinis time unë ti fala ty o jeta ime,
netët më të ëmbla o netët pa gjumë jojo shpirt si harroj kurrë.
Vitet më të mira të rinis sime unë ti fala ty o jeta ime,
netët më të ëmbla o pa gjumë jojo shpirt si harroj kurrë.
Me mijëra buzë më thojnë të du,
asnji s'thotë si kurrë buzët e tu sa bukur qesh
kur me shikon sa mirë më thu se të dashuroj,
me mijëra sy le t;me shikojn sytë e tu kurrë si mashtroj,
me mijëra le t'mi ofrojn si buzën tënde të ëmbël joo nuk e ndrroj.
Vitet më të mira te rinis time unë ti fala ty o jeta ime,
netët më të ëmbla o netët pa gjumë jojojo shpirt si harroj kurrë(ref4)
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)