Më mbaj mend (për 1 muaj)

Djemte E Vjoses - Kolazh Jugu

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Mashkull-M
Femër – F

Kënga 1.
F- Kush të lan kush të ndërron o dhëndër bej
Mamaja që e ka zakon o dhëndër bej (2x)

M- Ref.: Epo sot do bëjmë moj dasmë o
dasmë lele dasmë o
Epo do martojmë moj djalin o
atë moj më të mirin o (2x)

F- T’i bën rrobat palë palë o dhëndër bej
palë palë e në kanistër dhëndër bej
në sënduk të qevaristes dhëndër bej
me florinjtë o të llormisë o dhëndër bej (2x)

M- Ref.: Epo sot do bëjmë moj dasmë o
dasmë lele dasmë o
Epo do martojmë moj djalin o
atë moj më të mirin o (2x)

Kënga 2.
F- Nusja jonë e mirë e mirë, dhëndëri si kec i shtirë (2x)
M- Dhëndëri shufër dyfeku nusja si plënc shelegu (2x)

F- Nusja flluskë sapuni dhëndëri turi majmuni (2x)
M- Dhëndëri trim e azgan nusja nxin si tigan (2x)

Kënga 3.
M- O filxhan babaxhan pije t’u bëfsha kurban, o dajo t’u bëfsha ferrë, pije moj krushkun dhe njëherë (2x)
F- Pije krushkë pije, se të paska hije, vëre moj nënë buzë që t’i gjesh fund-ë (2x)
M- O filxhan bisht-ë-gjatë shkon dollia pesë a gjashtë, shkon dollia pesë a gjashtë, krushkun ta hedhim në kashtë (2x)
F- Pije krushkë pije, se të paska hije, vëre moj nënë buzë që t’i gjesh fund-ë (2x)
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)