Më mbaj mend (për 1 muaj)

Amarda - Adeti I Krushqise

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Mir se erdhe, mir se erdhe moj krushi
me kom t bardhe, me kom t bardhe e miresi
mos ta kemi vec per sot ta kemi per jet e mot, mos ta kemi vec per sot, ta kemi per jet e mot
paska dal me i prit i zoti shpis, gjith krushqit gjith krushqit me i sajdis
eee i jep doren rradh e rradh, bujrum mir se keni ardh po i jep doren rradh e rradh, bujrum mir se keni ardh
Me lezet me lezet ulet krushqia
po ju pret e po ju pret e gjith miqsia, mos u qaj krushqija jon, bashk te veni tkena lon,mos u qaj krushqija jon, bashk te veni tkena lon.

Cohu kerce krushqija jon, se adeti e kerkon, dasma jon paska lezet, kur kercen krushqija vet,cohu kerce krushqija, jon se adeti e kerkon, dasma jon paska lezet kur kercen krushqija vet,ee dil moj nuse ne medis, ti bosh qefin gjith krushqis, mere vallen leht e leht, si e do sebepi vet,dil moj nuse ne medis, ti bosh qefin gjith krushqis, mere vallen leht e leht si e do sebepi vet si e do sebepi vet
krushqit paskan pare, shum po hedhin pare lum, ja ngjisin nuses ne ball, napolonat rradh e rradh,krushqit paskan pare shum, po hedhin pare lum, ja ngjisin nuses ne ball, napolonat rradh e rradh
dil moj nuse ne midis ti bosh qefin gjith krushqis mere vallen let e let si e do sebepi vet, dil moj nuse ne medis ti bosh qefin gjith krushqis mere vallen let e let si e do sebepi vet

qenkat ngrejt krushqit ne kom,
dun me ik se u bo von, mos ti mbajm se ska lezet, kan gezim dhe nshpi te vet, mos ti mbajm se ska lezet, kan gezim dhe nshpi te vet
udhe e mbar krushiqja jon kte miqsi ta mbajm gjithmon, kte miqsi mos ta harrojm ta trashgojm perjet e mot, kte miqsi mos ta harrojm ta trashgojm perjet e mot
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)