Më mbaj mend (për 1 muaj)

Baba Trodon - Maturantet

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Ej o njeri hajde mer mo
jo mer burr jo ku po shkoni
hajde mer t'dalim t'pijim kafe qaty
jo mer burr se a din sa mungesen e kom
m'ka shenu shipja anglishtja e krejt pom shenojin
hajde mer burr se maturant jemi vlla qitu a je ka vjen
vlla se krejt dal. hajt hajt masi jeni krejt.

4 vite bashk shum shtir mi harru
4 vite shoqni shum shpejt na kan shku
kurr s'harrohet lumturia qe na kemi perjetu
tash erdh koha mu nda un veq po rri tu mendu
hajde maturant ket mramje ta festojm
hajde ket gotat nalt ket nat mos ta harrojm
tash e tutje krejt qka bojm shoqnin na e kujtojm
minutat me te lumtura shum shpejt po na shkojn

4 vite kaluan sa qel e mshel syt
kur e menoj shoqnin e vjeter vetmia po don me m'myt
kujtone qastin kur dashnin e par te takuat
gjat ketyre 4 viteve dit shum t'lumtura kaluam
e shkuam e shkuam e pam qka nuk pam
kurr nuk harrohet dita kur me profin u perlam
m'fal profesor tash t'kerkoj falje
tash e di qe puna jote nuk pom len me ardh

REF:
maturant o maturant sonte te festojm
qastet me te bukura ne mos ti harrojm
te kendojm me plot hare e me lot ne sy
na ka met kjo jet e re qe duhet me kcy

4 vite si nxanc maturant shum problem
profesori sum kish qef e sma falke as ni sen
po ta kisha kthyer kohen gabimet mi permisu
per problemet qe i kom bo falje du me kerku
krenaria jem si nxanc nuk me la ti qeli syt
tash ndergjegjja jem po don mu mem myt
ne kang e shfrytzoj rastin krejt t'ju pershendes
profesorin e shoqnin si harroj deri sa t'vdes

a harrohen 4 vite e hajgaret me shoqni
ato koh kur skishim pare as kafe per me pi
e di se pa shoqni kurgjo spaska rendsi
veq ndarja ne ket nat me sjell vujtje pa kufi
e tash pa qare prej shoqnis po m'duhet mu largu
veq kujtimet shum te mira n'zemer kom mi kujtu
hajde tash per hater temin qonu krejt e kallni venin
per maturant tjert qonu krejt e qartni venin

REF:
maturant o maturant sonte te festojm
qastet me te bukura ne mos ti harrojm
te kendojm me plot hare e me lot ne sy
na ka met kjo jet e re qe duhet me kcy

maturant e bukur ishim ne te festojm me lot ne sy
e me plot hare shum dit te bukra s'bashku i kaluam
bem probleme e dashurin e par ne e takuam
oret e mesimit ne qe i lam pas deshiroj un ti shijon
vetem ni qast po i lojm ne bankat dhe dashurin
ishte qasti ma i bukur por e kalova

REF:
maturant o maturant sonte te festojm
qastet me te bukura ne mos ti harrojm
te kendojm me plot hare e me lot ne sy
na ka met kjo jet e re qe duhet me kcy
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)