Më mbaj mend (për 1 muaj)

Baba Trodon - 14 Tetori

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Erdh reni me fol per 1 tem shum me rendsi kjo qe dhimbje shum e rond qe la gjurm ne histori si gjithmon populli jon shtir u msu me perjetu ngjarje tronda tragjeti luft mas lufte kan vazhdu kshtu fatin e kem pat thjesht duhet me pranu 5 vjet lirimi mas tragjedin e kem perjetu gjithmon anen e kem pas ta msojm historin ta njohim vendin ton dhe ta msojm gjeografin ta njohim mir vendin ku pushon skenderbeu ku u ngrit flamuri bashk me burrat e kti dheu per ket rrug kan vazhdu gjenerat mas gjenerate ne vit te 4 maturant per ket pun shkonin klaset dit e shtune ish ora 10 e menxhesit nisen rrugen maturant nmenxhes mrrin te nesermit kshtu kaluan disa dit me pushime bashk me shok i realizuan ato endrra qe me vite i mbanin ne kok

Refreni
14 tetori ishte dit e zis ne arkivol u kthyen maturantet prej shqipris
aksident trafiku preku zemrat tona ne kosov ra zia dhe ndaloj koha

I jetun disa dit qe s'harrohen me knaqsi ato dit ken te fundit qe i lan n'fotografi dita e djeshme menxhesi hala pa dal morren rrugen maturant per nkosov me ardh aksident ne trafik lajmi i rond osht pranu 1 autobus me maturant ne fush arez osht rrezu fatkeqsisht koh e keqe nuk mungon me 15 maturant tragjedia perfundon 15 karrika mbeten zbrazt ne shkoll 15 emra nga ditari u shlyn per gjithmon ret e zeza e mblun kosoven sepse qielli qante me 14 tetor edhe toka zi mbante vetem se kam mbaj dot edhe prindi ne shtepi duke e pritur ndonje lajm per birin e tij gjithqka o kan e vshtir ne at moment me perjetu 1 minut o kan i xhall qe ska dek me krahasu

Refreni
14 tetori ishte dit e zis ne arkivol u kthyen maturantet prej shqipris
aksident trafiku preku zemrat tona ne kosov ra zia dhe ndaloj koha

Shum e rond osht kur baba kan per djalin shum e rond osht kur nana e puth varrin shum e rond osht kur vllau shkon per gjithmon e ron osht edhe per shokun qe vetem shkon ne shkoll vendin e ka te zbrazt veq 1 lule e zavendson kur librat me shkrime nana nshpi i lexon e permallet per djalin qe i shkoj ne amshim e mendon per jeten e saj qe si ka me kuptim disa shkun tu qesh disa shkun tu fjet disa shkun ne ondrra tu mendu per jet sepse ne te vertet ata ishin djemt e ktij vendit qe i morr tetori sikur lulet e pranveres shum te ri i mori vdekja por me shpresen ne parajs dhimbja kurr zdo te ndalet sepse zemra ka mas ata ishin maturant ne gjimnazin ton pra 1 gje le te dijet se kan mbet per gjithmon

Refreni
14 tetori ishte dit e zis ne arkivol u kthyen maturantet prej shqipris
aksident trafiku preku zemrat tona ne kosov ra zia dhe ndaloj koha (2X)
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)