Më mbaj mend (për 1 muaj)

Shyhrete Behluli - Evladi

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Sa shumë fjalë s'ti kam dëgjuar..
e sa këshilla s'ti kuptova..
më shumë të tjerëve u kam besuar..
sa shumë me ty moj nanë gabova..
janë do netë kur nuk flihet..
klithmë shpirti nuk degjohet..
e janë do lot që nuk shihen..
zemra e prindit kur coptohet..

Ref:

tash e di moj nanë ç'ka është evladi,
tash kur prind u bana vet,
e me pas mujt kohën me kthy,
edhe një herë me t'pa me sy,
e me të thanë mfal moj nanë..

tash e di moj nanë ç'ka është evladi,
tash kur prind u bana vet,
e me pas mujt kohën me kthy,
edhe një herë me fol me ty,
e me të thanë mfal moj nanë..

Fjalët krejt s'ti kam dëgjuar..
e shumë dëshira nuk ti plotësova..
e gjithë të tjerëve ju kam besuar..
sa shumë moj nanë të lëndova..
Janë do netë kur nuk flihet..
klithmë shpirti nuk dëgjohet..
e janë do lot që nuk shihen..
zemra e prindit kur coptohet..!!

Ref:

tash e di moj nanë ç'ka është evladi,
tash kur prind u bana vet,
e me pas mujt kohën me kthy,
edhe një herë me fol me ty,
e me të thanë mfal moj nanë..

Nganjëherë sikur ti dëgjoj hapat..
kthej shikimin prapa..
por nuk të gjej..
nganjëherë sikur ti dëgjoj fjalët..
në çast fryma më ndalet..
por ti nuk je...

Ref:

tash e di moj nanë ç'ka është evladi,
tash kur prind u bana vet,
e me pas mujt kohën me kthy,
edhe një herë me t'pa me sy,
e me të thanë mfal moj nanë,

e me pas mujt kohën me kthy,
edhe një herë me fol me ty,
e me të thanë mfal moj nanë...
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)