Më mbaj mend (për 1 muaj)

Ergys Shahu - Emrin Tend

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
A i mabn fotografit hejj..
emrin tend permend q'do dit..
ti ike dhe me le me le me lot
ta dish se vuaj edhe sot.

A i mabn fotografit hejj..
emrin tend permend q'do dit..
ti ike dhe me le me le me lot
ta dish se vuaj edhe sot.

England:
kam kujtime me ty
jo as s'mundem me i fshi..
K'to fjal dua ti them ne sy
edhe te largohem pa ty
por prap te kerkoj por
asnjona sngjan me ty
kemi humbur njeri tjetrin
Kemi humbur te dy..

Ergys:
Fjala fundit qe me the
lamtumire me thee..
Dashurine ti e harrove..!
kohen qe kaluam ne...
Akoma vuaj une per tyy..
sa dua te te shoh ne sy..
Kjo zemer ty s'te ndan te lutem
ti me fal...Mallkuar qofshin
ata qe na ndane dhe ne nuk kishim faj..

RFR
A i mabn fotografit hejj..
emrin tend permend q'do dit..
ti ike dhe me le me le me lot
ta dish se vuaj edhe sot.

A i mabn fotografit hejj..
emrin tend permend q'do dit..
ti ike dhe me le me le me lot
ta dish se vuaj edhe sot.

Shpirti im ne kete nat
shikoj henen qe me buzeqesh
filloj te lutem si i marre qe
ti prane meje te jesh..
Zerin tend jo se harrojj!!
Imazhi yt me qendron prane
N'ket qaste te kujtoj..
nga ty asgje s'me ndal..

A i mabn fotografit hejj..
emrin tend permend q'do dit..
ti ike dhe me le me le me lot
ta dish se vuaj edhe sot.

Se ti harrove premtimin tend..
qe sdo me lije kurre ne vetmi
dhe une po pres ne rruget e largta
qe ty te t'shoh perseri..

Se ti harrove premtimin tend..
qe sdo me lije kurre ne vetmi
dhe une po pres ne rruget e largta
qe ty te t'shoh perseri..

A i mabn fotografit hejj..
emrin tend permend q'do dit..
ti ike dhe me le me le me lot
ta dish se vuaj edhe sot.

A i mabn fotografit hejj..
emrin tend permend q'do dit..
ti ike dhe me le me le me lot
ta dish se vuaj edhe sot.
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)