Dr. Flori - Bota Nuk Eshte Bardh E Zi

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Mondi:
Njeri une njeri ti
as gje tjeter ska rendesi.
Zemer une zemer ti
bota s'eshte bardh e zi.

Flori:
Ka shume njerez sot jetojne vec per fasad
ndryshe flasin ndryshe duken hiqen ndryshe ata jan.
Degjojne muziken tende si ty dua te jene
te ndjekin hap pas hapi por ne shpi s'dua te kene dhe thote:
Rrofte America jetojne si amerikanet
lokalet e tyre nuk kane te zinj
por prape thone: RROFTE OBAMA
ndonese "jane liberal" degjojne cfare thojne ne shpi cunit vogel 2/3 vjec me gabel mos rri CFAR??

Mondi:
Ti ndjenja ke ti zemer ke
jetoj me ty une njesoj si ne s'jam me i mire as une as ti mos e shih boten ti berdh e zi.

Flori&Astriti:
Eh jo nuk eshte bardh e zi
Eh jo nuk eshte bardh e zi
e ne kete bote ka vende per mua dhe ty
ka per cdo njeri
njesoj zemren e kam une njesoj zemren e ke ti
dhe gjithe bota ka shume ngjyra te gjithe ne jemi nje.

Flori:
Shume i ndigjoj gjithmon jo me kohen e tyre.
Zotri apo zonje pse ke probleme ngjyre
bertazin per shqiptaret se te tjeret jane racist
shume mire bejne po prit piksepari shif problemet e shtepise...
E jo jo jo nuk ka nuk ka ba bardh e zi
nuk ka sot na krijon ngjyra ngjyra ti nuk je si une une nuk jam si ti boll perpara se vemi vete nji vetem nji.
Une me turp po t'them ti pse po me ofendon bota me nje ngjyre cfare kuptimi ka po nje ngjyre te jete ca na duhet po nje ngjyre te kete.

Mondi:
Njeri une njeri ti
as gje tjeter ska rendesi.
Zemer une zemer ti
bota s'eshte bardh e zi.

Flori&Astriti:
Eh jo nuk eshte bardh e zi
Eh jo nuk eshte bardh e zi
e ne kete bote ka vende per mua dhe ty
ka per cdo njeri
njesoj zemren e kam une njesoj zemren e ke ti
dhe gjithe bota ka shume ngjyra te gjithr te jemi nje.
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)