Më mbaj mend (për 1 muaj)

Hyrja është kryer me sukses!

Aleksandër Gjoka & Renis Gjoka - I Njejti Do Mbetem

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Aleksander Gjoka -
Ne bot' ne jemi te perkohshem
ket' gje e di mir,
cdo dit' e mbushur "full emotion"
jo nuk ka rini.

Jetoj ne marrezine e Rock-ut,
me ngjall rini.
Marr forcen te pushtoj un boten,
Atdhe'narine.

Dhe jaa , i njejti do mbetem
ne cdo koh' mbijetoj,
Te fal energjin' e zemres,
nese ajo ty te mungon.

Ej-Ej ne jet' erdha vetem
Edhe i vetem do shkoj,
Eja ta djegim ne diellin,
Se jemi te gjith njesoj.

Renis Gjoka -
Rreth meje qenie kan' krijuar,
pa sy e pa shpirt.
pa ngjyra eksperimentuar
nje mbinjeri.

Per pak u ndjeva i koduar,
me trup hibrid
Nuk jam robot i programuar
mos ji dhe ti.

Ref -
Dhe jaa , i njejti do mbetem
ne cdo koh' mbijetoj,
Te fal energjin' e zemres,
nese ajo ty te mungon.

Ej-Ej ne jet' erdha vetem
Edhe i vetem do shkoj,
Eja ta djegim ne diellin,
Se jemi te gjith njesoj.

Aleksander Gjoka -
Erdhi koha te bashkojm'
qe te gjithe forcen tone,
perjetsisht' cdo njeri ka ne dor'
Lart qe un e vec jetojm'
dhe ate e kthejme ne Rock
sepse ky planet, jo s'mjafton

Ref -
Dhe jaa , i njejti do mbetem
ne cdo koh' mbijetoj,
Te fal energjin' e zemres,
nese ajo ty te mungon.

Ej-Ej ne jet' erdha vetem
Edhe i vetem do shkoj,
Eja ta djegim ne diellin,
Se jemi te gjith njesoj ...
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)