Më mbaj mend (për 1 muaj)

Hyrja është kryer me sukses!

Elvana Gjata - Ti Shqipëri Më Jep Nder

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
O ju malet e Shqipërisë
dhe ju lisat e gjatë,
fushat e gjëra me lule
që ju kam ndërmënd ditë e natë.

Ju bregore bukuroshe
e ju lumenj të kulluar,
çuka, kodra, brinja, gërxhe
e ju pyje gjelbëruar, unë...

do këndoj për dashurinë
që ju mbani, që ju mbani
edhe ushqeni.
O vendasit e mi të bekuar, ju
mendjen time,
ju mendjen ma dëfreni.

Refren
Ti Shqipëri më jep nderin e madh
Ti Shqipëri më jep emrin shqiptar
Se zemrën ti ma gatove,
ti ma gatove plot dëshirë e zjarr.

O ju malet e Shqipërisë
dhe ju lisat e gjatë,
fushat e gjëra me lule
që ju kam ndërmënd ditë e natë.

Ju bregore bukuroshe
e ju lumenj të kulluar,
çuka, kodra, brinja, gërxhe
e ju pyje gjelbëruar, unë...

do këndoj për dashurinë
që ju mbani, që ju mbani
edhe ushqeni.
O vendasit e mi të bekuar, ju
mendjen time,
ju mendjen ma dëfreni.

Refren
Ti Shqipëri më jep nderin e madh
Ti Shqipëri më jep emrin shqiptar
Se zemrën ti ma gatove ,
ti ma gatove plot dëshirë e zjarr.

ti ma gatove plot dëshirë e zjarr.
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)