Më mbaj mend (për 1 muaj)

Olsi Bylyku - Opium

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
(Ref)

Sa herë
Zemrën ma ke thy, numroj sa herë..
Vonë e kam kuptu, u ka dasht me t’ble
E ke dit mirë sa t’kam dasht, ty t’kam dasht.

(Verse 1)

Jasht Trëndafil,
E përmrena Opium,
T’rrita me lule,
E ti ma ktheve me plum..
Ti po m’lyp po nuk kthehna mbrapa
Mo, nuk kthehna mrapa,
Jo, nuk kthehna mbrapa,
Ne t’dy nuk kthehna mbrapa.

Tani nuk jam mo aty ku ti m’le,
Harrove që isha unë ndryshe nga t’tjerë,
Për letër ti hodhe një vepër që nuk e ke dit deri tani sa sa shumë ka vlerë.

Jo, nuk kthehna mbrapa,
Nuk kthehna mbrapa,
Ne t’dy, nuk kthehna mbrapa.

(Ref)
Sa herë
Zemrën ma ke thy, numroj sa herë..
Vonë e kam kuptu, u ka dasht me t’ble
E ke dit mirë sa t’kam dasht, ty t’kam dasht.

(Verse 2)

Nuk e kam vështirë hiç,
E kam më t’lehtë bile,
Harrove kush ti msoj kto hile,
Që mi bo mbas shpine,
Po m’vjen me qesh kur t’shoh t’u ndrru ti çdo derë vile,
Prej dhomës n’makinë po ndrron dit’ për dit’ sendile.

Amo,
Tash po ngreh po s’po ngrehesh,
Tash po pi po s’po dehesh,
Kur po m’sheh mu po prehesh se,
N’kohë dot mbrapa nuk kthehesh mo.

(Bridge)

Unë e ti nuk ka mo dealing,
Unë për ty nuk kom mo feeling,
S’osht e drejtë m’u kthy prap ne,
Sorry baby I’m leaving!

(Ref)

Sa herë
Zemrën ma ke thy, numroj sa herë..
Vonë e kam kuptu, u ka dasht me t’ble
E ke dit mirë sa t’kam dasht, ty t’kam dasht.
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)