Gold AG - Nënat Shqiptare

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
kush i rriti trimat e i nisi malit
si nan Zahidja e Adem Jasharit
pushka e nan Sales kerset si vetima
o prite prite nan Aze Brahimaj

po flas si trim e po flas si djal
E nuk po e gjej at ma tmiren fjal
Kush rriste fmi e percillte burra
E me buk e kryp i priste te kulla
E n’at amblem ushtri clirimtare
E kan ni vend tmadh nanat shqiptare
Nuk eshte e let nan me percjelll djalin
Me i uru tmira kur ta lyp hallallin
E n’at syfyr kur po hiqet sofra
Plot me ushtar po rrethohet kodra
Çohu nan Zahide lum ti per djalin
Lshojau rafallin e qendisjau ballin
Kthejau nsandek se synin sta tremin
Le ta marin vesh kush e ka lind Ademin
Ta puthsha ballin ty bashk me shamin
Sa mir dy djemt nkrah teje po rrin.

Kush i rriti trimat e i nisi malit
Si nan Zahidja e Adem Jasharit
Pushka e nan Sales kerset si vetima
O prite prite nan Aze Brahimaj

Kur vjen armiku e don me u bo zjarri
I zen pa prit nan Sale Jashari
Me ni pushk dore ushtrin ta nala
Nalu çetnik thot Hamiti e Sala
E kem zakon me i dal nkrah kojshis
Se na jem Prekazi i Ahmet Delis
E kur kalojm Dukagjin e Drenice
E kem ni nan na pret n’Jabllanice
Ni plake e buzqeshur me zemer sa qielli
Qe qindra ushtar i priti e i percjelli
Lum bajm per ty moj ma e mira nan
Qe luftove vet dej nplumin e mram
E buka jote nuk harrohet kurr
Je nje pik gjaku mrena nflamur
Ti je nan Aza vec me tri shkronja
U bane shqiponje se je nga Shqiponja.

kush i rriti trimat e i nisi malit
si nan Zahidja e Adem Jasharit
pushka e nan Sales kerset si vetima
o prite prite nan Aze Brahimaj
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)