Më mbaj mend (për 1 muaj)

Olsi Bylyku & Egli - Do Ditë

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
REF. 2x:
Se jon bo do dit,
qe sta kom Se janë bo do ditë
Që nuk ta kom ni zonin as t'i kom pa sytë
Edhe zemra m'ka pyet
Ku je, se vetmia m'ka mbyt

EGLI:
♡Uhh babe, vonë me menu prap,
Ti e di, dhimbjen e kom lon pas
E këto kujtime mi rikthen veç kjo sinfoni
Kur me premtime natën vonë u betoje ti
Se këtu ku jem,na jem prej inati
E zgjodhën fatin e jo nuk na desht fati
E kam prit me ditë për me ardh,me ardh ti
E kan prit me ditë se per ty po m'djeg malli
HAJDE THUAJ QE JA KA VLEJT TANI
HAJDE THUAJ QE JA KA VLEJT TANI
Unë e ti shumë larg,as me lot s'ta fal♡

REF. 2X
Se janë bo do ditë
Që nuk ta kom ni zonin as t'i kom pa sytë
Edhe zemra m'ka pyet
Ku je,se vetmia m'ka mbyt

OLSI:
♡Veç ma le trupin n'boshllëk edhe shpirtin plot lot
Jam diku mes askundit ku nuk shoh askënd
Jom t'u thrrit pa bërtit emrin përshpërit
Në errësirë portreti yt më sjell pak diell
te shoh dritë(Ah)
Se kurrë se prita kam mendu që kthehna prap
E kshu kaloi e dyta,treta natë ajo su kthy mo n'shtrat
Shishen e fundit mbi banak e theva ajo iku larg
Se mi shkerdheve ndenjat për gabimet që s'mi fale dot
HAJDE THUJ QE JA KA VLEJT TANI
HAJDE THUJ QE JA KA VLEJT TANI
Unë e ti shumë larg, as me lot s'ma fal♡

REF.2X
Se janë bo do ditë
Që nuk ta kom ni zonin as t'i kom pa sytë
Edhe zemra m'ka pyet
Ku je,se vetmia m'ka mbyt(2X)
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)