Teksteshqip
  • RUBRIKAT
    • Kartolina
    • Rrymat Muzikore
    • Përkthime
    • Votimi i Javës
    • Festivale Shqiptare
    • Festat
    • Akorde Këngësh Shqip
    • Autorët e Këngëve
    • Produksionet
    • Foto Sexy
  • TË REJAT
    • Të Rejat
    • Video Coming Soon
    • Këngët Të Reja
    • Albume Të Reja
    • Komentet E Reja
  • LETËRSI
    • Poezi Shqip
    • Përmbledhje Me Poezi
    • Thënie
    • Poetë Shqiptarë
    • Poetë të Huaj
  • RENDITJE
    • Arkivi Zyrtar
    • Top 100 Këngëtarët
    • TopSpot 100
    • Top 50 Albume
    • Renditja e Anëtarëve
  • DËRGO
    • Tekste Këngësh
    • Krijime Letrare
    • Kartolina
    • Përkthe Një Këngë
    • Votim/Quiz
K
Kida
  Boni Zo

  • {{ artistResult.artist }}



Mirë se erdhe {{ user.usernamz }}!
{{ errorLoginMsg }}
Zona*ime

{{ errorLoginMsg }}




Më mbaj mend (për 1 muaj)

  •     {{ user.zarfa }} 
      {{ user.usernamz }}
  • RUBRIKAT

    • Kartolina
    • Rrymat Muzikore
    • Përkthime
    • Votimi i Javës
    • Festivale Shqiptare
    • Festat
    • Akorde Këngësh Shqip
    • Autorët e Këngëve
    • Produksionet
    • Foto Sexy

    TË REJAT

    • Të Rejat
    • Video Coming Soon
    • Këngët të reja
    • Albume të reja
    • Thënie të reja
    • Komentet E Reja

    LETËRSI

    • Poezi Shqip
    • Thënie në shqip
    • Thënie në anglisht
    • Përmbledhje me poezi
    • Poetë të njohur
    • Poetë të rinj shqiptarë
    • Poetë të Huaj

    RENDITJE

    • Arkivi Zyrtar
    • Top 100 Këngëtarët
    • TopSpot 100
    • Top 50 Albume
    • Renditja e Anëtarëve

    DËRGO

    • Dërgo Gjithçka
    • Tekste Këngësh
    • Krijim Letrar
    • Përkthe Një Këngë
    • Votim/Quiz
    Kida

    Kida

    Këngët
    50
    Biografia
    Albume
    2
    Foto
    1460
    Kartolina
    233
    Story
    20
    Komente
    0
    Kida

    Boni Zo ➡ Maak Lawaai

    Gjuha: Shqip Shqip ➡ Gjuha: Daç (Gjuha Hollandeze) Daç (Gjuha Hollandeze)

    {{ risposta }}
    Mesatarja:  {{ nStars }} / Votuan:  {{ nVotes }}

    Flag sq Boni Zo

    Si pronare e club'it
    jom une mrena
    kejt pom shohin,
    kejt pom shohin,
    krejt pom shohin ej
    e di qa ka me ndodh sot,
    mrena po shoh plot
    ai vete em foli
    vete em mfoli vete em foli

    Spot njoh kush je ti bejbe...
    se qa po don ti bejbe
    Po e di qa don ti bejbe

    Refreni:
    Boni zo mos rrini, pini,
    derdhni shishet, krejt
    Ka koh rrina deri vone,
    edhe sonte s'ka me flejt
    Boni zo mos rrini,
    pini, derdhni shishet, krejt
    Ka kohe rrina deri von
    edhe sonte ska me flejt

    Jom dal per qef me bo veq
    pom afrohet pom afrohet pom afrohet
    pe lyp kontaktin... un perinati
    nuk i foli nuk i foli nuk i foli ey

    Spot njo kush je ti babby qa qa po don ti babyy
    Po e di qa po don ti baby...

    Refreni:
    Boni zo mos rrini, pini,
    derdhni shishe, krejt
    Ka koh rrina deri vone,
    edhe sonte s'ka me flejt
    Boni zo mos rrini,
    pini, derdhni shishe, krejt
    Ka koh rrina deri von
    edhe sonte ska me flejt

    Un atij si foli...e aj po qet zo
    krejt shokve t'vet ju ka thon qe e nxo
    Smunesh mem nxon leht se ki shum shum leht
    bejbi po duket se hiq so so lehte..

    Tash un ty pot lo se mo un skam kohe
    mu marr me ty bejb... A nive a nive
    Bejbi skam kohe... mu marr me ty mo
    une skam koh, a nive a nive

    Boni zo mos rrini, pini,
    derdhni shishe, krejt
    Ka koh rrina deri vone,
    edhe sonte ska me flejt
    Boni zo mos rrini, pini,
    derdhni shishe, krejt
    Ka kohe rrina deri von
    edhe sonte ska me flejt


    Flag nl Maak Lawaai

    zoals de baas van de disco ben ik binnen
    iedereen ziet mij, iedereen ziet mij, iedereen ziet mij
    ey
    ik weet wat er vanavond gaat gebeuren
    binnen ik zie dat het vol is
    hij praatte zelf tegen mij, praatte zelf tegen mij, praatte zelf tegen mij ey
    ik ken je niet,wwet niet wie je bent baby wat wat wil je baby?
    ik weet wat je wil baby!
    maak lawaai leun niet achterover, drink, dood alle flessen
    er is tijd we blijven op tot laat en vanavond slapen we niet.
    maak lawaai leun niet achterover, drink, dood alle flessen
    er is tijd we blijven op tot laat en vanavond slapen we niet.
    ik ging uit van fun, fun in mijn eentje
    hij komt naar me toe, hij komt naar me toe, hij komt naar me toe. hij vraagt mijn nummer en ik praat bewust niet tegen hem, praat niet tegen hem, praat niet tegen hem ey
    ik ben je niet, weet niet wie je bent baby wat wat wil je baby?
    ik weet wat je wil baby!
    maak lawaai leun niet achterover , drink, dood alle flessen
    er is tijd we blijven op tot laat en vanavond slapen we niet,
    maak lawaai leun niet achterover, drink, dood alle flessen
    er is tijd we blijven op tot laat en vanavond slapen we niet.
    ik praat niet tegen hem en hij blijft stoer doen tegen al zijn vrienden hij zegt dat hij me niet wil nemen, je kan me niet makelijk krijgen het is niet zo makkelijk voor jou
    baby het lijkt er op dat het allemaal niet makkelijk is vanavond,
    nu ga iki bij je weg want ik heb geen tijd voor jou bea begrepen begrepen? bea ik heb geen tijd meer voor je begrepen begrepen?
    maak lawaai leun niet achterover ,drink, dood alle flessen
    er is tijd we blijven op tot laat en vanavond slapen we niet,
    maak lawaai leun niet achterover, drink , dood alle flessen
    er is tijd we blijven op tot laat en vanavond slapen we niet


    Përkthe Një Këngë »

    Më Shumë Përkthime »

    Përktheu: Blablablaaa

    Korrigjo Përkthimin

    Komente 0

    Komento ti i pari


  • Dërgo Materiale
  • Lajme
  • Kontaktoni
  • nastomail@gmail.com
  • Privacy Policy
  • Powered by KREO Web Design