Më mbaj mend (për 1 muaj)

Marsida Saraçi & Arbër Arapi - Hapa Dashurie

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Ka nje here te pare
per cdo njeri ne jete
kur nis zemra te rrahe
dhe trupi luan vete.
Nuk them dot asnje fjale
i dehur ne arome.
Me ler vetem nje cast,
me sy te te shijoj.

Eja pak me prane
ti zemren time ta degjosh.
Te ndiesh ritmin tim
me te bashke sonte te vallezosh.

Jo mos me thuaj s'mundesh jo
jo vec shikimet nuk mjaftojne
Provo te me vish prane
zbulo sekretin qe une kam.

Jo, jo mos u drruaj
tani me s'jemi te huaj
ritmi i zemres tende
mua me perpin
Jo,jo mos u druaj
tani me s'jemi te huaj
ti, une trupa tane
tani jemi vec 1.

Caliente, esta noche
con migo siempre aqui.

Sekret ne zemer ke,
provo te ma zbulosh.
Mos thuaj jo "Me fal"
Mos thuaj "Do te shkoj"

Jo mos me thuaj s'mundesh jo
jo vec shikimet nuk mjaftojne
Provo te me vish prane
zbulo sekretin qe une kam.

Jo, jo mos u drruaj
tani me s'jemi te huaj
ritmi i zemres tende
mua me perpin
Jo,jo mos u druaj
tani me s'jemi te huaj
ti, une trupa tane
tani jemi vec 1.
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)