Më mbaj mend (për 1 muaj)

Kaltrina Selimi - Të Du

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Ata sy, që nuk i ka kush tjetër..
Ai shikim, mua ma ndryshon jetën
Ti je një problem, problem që zgjidhet shpejt
Do ta pushtoj hey, zemrën që shkrihet lehtë

Prit pak rri, pse nuk provon?
Tik tak tik, koha po t'shkon..
Prit pak rri, pse nuk provon?
Tik tak tik, koha po shkon..

Uuu.. ndjehem mirë me ty
Uuu.. më beso, mos ik
Ooo.. Me thuaj se dua ta di, më mirë
Ooo.. atë që e ndjejmë unë edhe ti une e ti

Të du.. Të du, zemrën po ta besoj
Të du.. Të du, jo nuk mund ta mohoj...

Të du.. Të du

Ti ke frikë edhe pse ndryshe sillesh
Vjen e ik, por prap se prap nuk bindesh
Ti je një problem, problem që zgjidhet shpejt
Do ta pushtoj hey, zemrën që shkrihet lehtë

Prit pak rri, pse nuk provon?
Tik tak ti, koha po t'shkon..
Prit pak rri, pse nuk provon?
Tik tak ti, koha po shkon..

Uuu.. ndjehem mirë me ty
Uuu.. më beso, mos ik
Ooo.. Më thuaj se dua ta di, më mirë
Ooo.. atë që e ndjejmë unë edhe ti une e ti

Të du.. Të du, zemrën po ta besoj
Të du.. Të du, jo nuk mund ta mohoj...

Më thuaj se dua ta di, më mirë
Ooo.. atë që e ndjejmë unë edhe ti
Unë e ti ... Të du
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)