Juli Cenko & Arjan Shehu - Kenge Dasme Gjirokastrite

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Oda me vasilikua
Sufrase nuk ke ci thua

E mbushur plot e plot te mira
Per sebepe e per dollira

Bjerna moj nuse bjerna bjerna raki te pijme

Bjerna raki te pijme me ate kabash t'ergjende

Kjo sinija veseli veseli
Me meze lloi lloi veseli, bakllava e revani veseli,pijme rakine me dolli veseli

Bandillja qe fshin odane
Me nje dege moj manxurane

E dale moj dale moj
Dalë moj bandille dale

Ma me vetullen gajtan hen o hen e bukuro o ylli keputuro
Po cu bere fluturo
Dil moj dil te presin o

Ma ke syrin si ulli moj
Hen o hen e bukuro
O ylli keputuro
Po cu bere fluturo
Dil moj dil te presin o

Ma ke gushen farfuri moj
Heno hen e bukuro
O ylli keputuro
Po cu bere fluturo
Dil moj dil te presin o

Hiqe vallen shtruar o
Nuse moj zogu i shkruar o
Kush te ka ormisur o
Nuse moj zogu i shkruar o
Mama e timisur o
Nuse moj zogu i shkruar o

Hape vallen mos e mbyll,aman yll o more yll
Epo hape o yll vallen o
Te te shoh kaftaneto
Kaftanet per nuseri
Te pa veshura per njeri
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)