Më mbaj mend (për 1 muaj)

Emir - O Drit E Hanes

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
nuk e di pse pom dokesh kaq e bukur sot
kaq e lumtur sot, e para meje kaq e ftoht
nuk e di veq un moti nuk t'pasna pa
veq mpaska mar malli, KU JE MAAA
qe ni jav e ni muj e ni vjet e dy
nuk ti pash kta sy, i kom dasht si ty
jena dasht si t'ri, jena rrit pi n'fmi
e une hala jam tu t'dasht si n'rini
si me tputh e me tprek tan kohen tem
cdo fjal e keqe per ty pom then
ndoshta jeten e ndreqe, per mu ski ven
edhe pse sje n'jeten tem, ti hala je jeta jem
e per faje sfoli, sha ndodhi, ndodhi
leht so me fol per kujtime, po pi zori
hala vjen naper menime, kjo um lodhi

a ja ka vlejt, o drit e hanes a ka vlejt
kur per ty un kom qa e ti me tjeter kan ke nejt
sja ka vlejt, dyt e dim se sja ka vlejt
po gjithmon ti per mu je kon e shejt
se kuptoj hala pse kaq shum t'rri perkrah
edhe pse jo me sy, me men t'shoh gjithka
edhe pse sjom me ty, ty t'kom gjithqka
po per ty mo ska met me bo diqka
e besojsha nty e pata hup sensin e kohes
si me thik um shpon cdo levizje n'akrep t'ores
mi qele varrt si kutia e pandores
e menoj veten tu t'prit para shkolles
me sa ftyr o djell hala del para meje
kur lotet i kom tha vet tu kajt para dere
nuk di kurxho, sedi a osht bised vlere
nuk ka mo jet, jo nuk ka mo puthje vere
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)