Më mbaj mend (për 1 muaj)

Anxhela Peristeri & Sinan Vllasaliu - Ata

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
[Sinani:]
E ktheva dhe nje gote
Me lot e mija sot
A ka kush n'ket bote
Qe s'gaboi t'me thote

Bertita une pa ze
"Pse mu me ty m'kan nda"
A ka kush n'ket bote
Qe ka mujt me dashte kaq forte

[Anxhela:]
Pse na hodhen helm e genjeshtra
Ata e dinin mire sa te deshta
Ata ma vodhen jeten mu
E jeta ishin syte e tu

[Bashke:]
Ata na hodhen helm e genjeshtra
Ata e dinin mire sa te deshta
Ata ma moren shpirtin mu
E me na vra i kam leju

[Anxhela:]
Ne gote une do e zbraz
Gjithe mllefin qe kam pas
Asnje s'do e kuptoj
Askujt s'do i tregoj

Tani ne qajme te ndare
Te mbytur, pa u pare
Askujt s'do i tregoj
Se pa ty s'jetoj

[Bashke:]
Pse na hodhen helm e genjeshtra
Ata e dinin mire sa te deshta
Ata ma vodhen jeten mu
E jeta ishin syte e tu

Ata na hodhen helm e genjeshtra
Ata e dinin mire sa te deshta
Ata ma moren shpirtin mu
E me na vra i kam leju
I kam leju

Pse na hodhen helm e genjeshtra
Ata e dinin mire sa te deshta
Ata ma vodhen jeten mu
E jeta ishin syte e tu

Ata na hodhen helm e genjeshtra
Ata e dinin mire sa te deshta
Ata ma moren shpirtin mu
E me na vra i kam leju
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)