Më mbaj mend (për 1 muaj)

Alban Ramosaj - Thikat E Mia

Ju lutemi që përkthimi të jetë sa më i saktë dhe pa përdorur Google Translate.
Faleminderit për kohën tuaj!

Gjuha origjinale e këngës


Teksti origjinal i këngës
Strofa I

Ti me hile dashninë nëmun ma ke dhon’,
E me hile sytë e mi ti i ke pa
Pa fije krenarie n’gjunj t’kam ra
Moj e marrë, ç’a ke pa?!

Refreni:

Po mirë...
Këto thikat e mia
Ty të vrisnin, unë shumë mirë e dija
E mu’ m’pëlqente të shihja,
Kur dilje nga vetja për ne. (2X)

Strofa II

Moj e marrë, kush pat’ faj në kët’ dashni,
Rrejta un a m’rrejte ti,
Që të dy vdiqëm n’vetmi

Moj e marrë, e u shuam si qiri
Ç’të du trupin më, a e di?
Po prapë s’du t’shof me njeri

Refreni:

Po mirë...
Këto thikat e mia
Ty të vrisnin, unë shumë mirë e dija
E mu’ m’pëlqente të shihja,
Kur dilje nga vetja për ne. (2X)

Bridge

Kur dilje nga vetja për ne (2X)

Djallin, djallin, djallin-djallin, n’shishe e mban,
aman mos e fal, mos e fal më thonë.

Refreni

Këto thikat e mia
Ty të vrisnin, unë shumë mirë e dija
E mu’ m’pëlqente të shihja,
Kur dilje nga vetja për ne.

Pa hile, t’kam dasht pa hile.
t’kam dasht pa hile, moj e marrë!
Gjuha e përkthimit


Titulli i përkthyer:


Teksti i përkthyer:


(Mund të lihet bosh)