A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Mozzik

Madam ➡ Doamnă

 Shqip ➡  Rumanisht
Choose star rating

Rating:  5 / Votes cast:  1

Translate A Song »

More Translations »

Translated by: Dan


Madam

[Intro]
E kam nje surprize qe
Shume, shume, shume, shume kohe
Po du me ta thone
Eshte nje surprize tejet mase e mire

[Chorus]
Perserii
Kam perserit gabim t'ri
Mke nxon, mke nxon me tradhti
Ma ke fal perseri
Se di, se di a ka ma zi
Ca tkam bo e di
Ti kejt, ti kejt i ke perbiii (yeah)
Vec per dashunine (yeah)

[Verse 1]
M'fal, m'fal, m'fal, m'fal
Edhe pse gabimet jane bo pal pal pal
Plumi sosht i rende
T'ronda jan fjalet
Ki arsye shume, kaj kaj kaj
Vrama qet djall, qe pom bon mekatar
Zevendesom me nje engjell
Me ardh me t puth n'balle
Sa here tkam gjujt me gure
Ma ke kthy me mjalte
Ti m'don pernime
Tash e kam t'kjart, edhe (edhe)
Qeky osht tu um qarte, se, (se)
jom te shkel ni hart, edhe, (edhe)
Si ty kerkush seshte tu m'dashte
Hala, hala si ty nuk pashe
5 pika te dobta, ti je pika 6-te
6-te qiella nalt, ti je qielli 7-te
E une poshte smuj me ra
Se ti doren ma ke kap
Sa here ky dielli mthan
Ti je shiu qe um lag
Habib

[Chorus]
Perserii
Kam perserit gabim t'ri
Mke nxon, mke nxon me tradhti
Ma ke fal perseri
Se di, se di a ka ma zi
Ca tkam bo e di
Ti kejt, ti kejt i ke perbii
Vec per dashunine

[Verse 2]
Jam tu pi detin
Po prap po kam etje
Situata, une edhe ti, shume prekse
Une e ti jena shume thelle, nendetese (woah)
Qaq thelle na kuptohemi vec me xheste
Ooh madam madam, madam madam
Sdi qysh tek, ti um hine n'instagram
Fjale me gjithkan jo naj sen taman
Ti je e vetmja qe mke bo mu ni pishman
Ooh madam madam, madam madam
Ti spo m'len mu rrugve, me bo harram
Per ty e lashe drogen, su bona narkoman
Ti e meriton me t'thirr madam madam
Eyy, qe vjen puna para teje une perkulna
Jam njoni prej atyre qe per dashni edhe furna
1000 arsye me m'lan, po nuk em len
Sa here qe boj gabim, ma fal edhe flen
Habib

[Chorus]
Perserii
Kam perserit gabim t'ri
Mke nxon, mke nxon me tradhti
Ma ke fal perseri
Se di, se di a ka ma zi
Ca tkam bo e di
Ti kejt, ti kejt i ke perbii
Vec per dashunine

[Bridge]
Ooh madam madam, madam madam
Sdi qysh tek, ti um hine n'instagram
Fjale me gjithkan jo naj sen tamam
Ti je e vetmja qe mke bo mu ni pishman
Ooh madam madam, madam madam
Ti spo m'len mu rrugve, me bo harram
Per ty e lashe drogen, su bona narkoman
Ti e meriton me t'thirr madam madam

[Chorus]
Perserii
Kam perserit gabim t'ri
Mke nxon, mke nxon me tradhti
Ma ke fal perseri
Se di, se di a ka ma zi
Ca tkam bo e di
Ti kejt, ti kejt i ke perbii
Vec per dashunine

[Outro]
Perseriii
Me tradhetiii
A ka ma ziii
I ke perbi


Doamnă

(Intro)
Am o surpriză
pentru o foarte foarte lungă perioadă de timp
Vreau să-ți spun asta
Este o surpriză foarte frumoasă

(Cor)
Din nou...!
Din nou am făcut o nouă greșeală
M-ai văzut, m-ai prins înșelând
M-ai iertat, (te-ai întors la mine)
Nu știu dacă este ceva mai dureros decât asta
Ce-am făcut cu tine Știu...
Ai înghițit tot ce ai
Totul doar pentru dragoste yahhh..

(Versetul 1)
Iartă-mă, iartă-mă, iartă-mă
Chiar și eu am făcut greșeli unul câte unul
Bulliții îți iau viața așa și cuvintele din pat
Aveți atâtea motive, deci..
Dumnezeu ucide acest diavol în mine
Asta mă face păcătos
Dumnezeu mă face un înger
Vreau să o sărut în forehand
(sărutări forehand - sensul albanez: Te iubesc pentru totdeauna)
Cât de mult timp îți arunc pietre
Și tu mă arunci cu miere (înseamnă: nu a vrut niciodată să-l rănească)
M-ai iubit necondiționat
Acum înțeleg tot (și)
Acum totul este clar pentru că (pentru că)
A fost o pedeapsă de aur și (-) -
(ceea ce înseamnă: bunul a adus-o în viața sa, nu a văzut că a schimbat-o pentru o mai bună) - -
Nimeni nu ma iubit în felul în care ai făcut-o
Nu am văzut niciodată pe cineva ca tine (adică: chiar dacă a făcut greșeli și la împins, la iubit)
Am avut 5 săptămâni pentru că ești al 6-lea
Dacă sunt 6 ceruri, ești al 7-lea
Nu voi cădea niciodată
Pentru că mereu îți ții mâna
De fiecare dată când soarele mă va arde
Vei fi ploaia și mă vei salva
Habibi

(Cor)
Din nou...!
Din nou am făcut o nouă greșeală
M-ai văzut, m-ai verificat ceatin
Mă ierți, (te-ai întors la mine)
Nu știu dacă este ceva mai dureros decât asta
Ce-am făcut cu tine Știu...
Ai înghițit tot ce ai
Totul în numele dragostei yahhh..

(Vers 2)

Încerc să beau tot oceanul
Încă mi-e sete
Situația noastră este profundă
Eu și Tu sub apă
Totul este profund
Ne înțelegem numai cu indicații
Doamnă doamnă doamnă
Nu știu cum găsești instagramul meu
V-am certat cu toata lumea
M-ai făcut să regret asta și să te schimbi
Mă ții departe de stradă, departe de păcat
Din cauza ta, am renunțat la droguri, nu sunt un narcotic. Mulțumesc..!
Meriți numele, doamnă doamnă doamnă. (Doamnă) (respectată)
Dacă e nesecar, te rog în genunchi
Voi fi pentru iubirea ta Imi dau viata
1000 de motive, și fiecare mă va trăi
Vei fi cel care stă lângă mine
Habibi

(Cor)
Din nou...!
Din nou am făcut o nouă greșeală
M-ai văzut, m-ai verificat ceatin
Mă ierți, (te-ai întors la mine)
Nu știu dacă este ceva mai dureros decât asta
Ce-am făcut cu tine Știu...
Ai înghițit tot ce ai
Totul în numele dragostei yahhh..

(Pod)

Doamnă doamnă doamnă
Nu știu cum găsești instagramul meu
V-am certat cu toata lumea
M-ai făcut să regret asta și să te schimbi
Mă ții departe de stradă, departe de păcat
Din cauza ta, am renunțat la droguri, nu sunt un narcotic. Mulțumesc..!
Meriți numele, doamnă doamnă doamnă. (Doamnă) (respectată)

(Cor)
Din nou...!
Din nou am făcut o nouă greșeală
M-ai văzut, m-ai verificat ceatin
Mă ierți, (te-ai întors la mine)
Nu știu dacă este ceva mai dureros decât asta
Ce-am făcut cu tine Știu...
Ai înghițit tot ce ai
Totul în numele iubirii

(Direct)
Din nou
Cheating
Nu este nimic dureros ca asta
Ai înghițit totul

Edit Translation




Kjo faqe përdor cookies vetëm për reklama dhe statistika. Kjo faqe nuk mbledh, nuk përdor dhe nuk shpërndan të dhënat tuaja. Kompanitë e palëve të treta që përdorin cookies janë: Google, Taboola dhe MGID.
Më shumë info  
teksteshqip.com © 2007 - 2018