A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Rona Nishliu

Suus ➡ Suus

 Shqip ➡  Frengjisht
Nuk ka akoma asnjë votë

Përkthe Një Këngë »

Më Shumë Përkthime »

Përktheu: Annonim


Suus

Ëëë... në këtë botë
Ku dashuria s'jeton më
Koha më për ne s'ka kohë - Jo-o
Jo-o-o-o-o…
Koha më për ne s'ka kohë.

Ateroj... aeroplani im
Në pistë pa drita t'shpirtit tënd
Me bërryla ngjiten sot
Ata që dje s'jetonin dot

Por të djeshmet s'kanë rëndësi
Nga detëra të trazuar u përpinë
Ëëë të nesërmet nuk do t'sjellin gjë
Vec shpresë pa shpresë e marrëzi.

Më lerni të qaj,qaj,qaj
Se k'të gjë më së miri di ta bëj tani!
Se k'të gjë, më së miri di ta bëj tani.

Më lerni të qaj,qaj,qaj
Se k'të gjë më së miri di ta bëj tani!
Se k'të gjë, më së miri di ta bëj tani.


Suus

Ëëë dans ce monde
Où l'amour ne vit plus
Le temps, pour nous, du temps n'en a plus -
No-o
No-o-o-o-o…
Le temps n'a plus de temps pour nous.

Mon avion a atterri
Sur la piste sans lumières de ton ȃme
De leurs coudes ils s'agrimpent
Ceux qui hier ne pouvaient pas vivre
Mais ceux de hier n'ont pas d'importance
Des mers agités ont été engloutis
Ëëë les lendemains ne vont rien apporter
Que de l'espoir sans espoir et folie.

Laissez-moi pleurer, pleurer, pleurer
La meuilleure chose que je sais faire maintenant!
Parce-que, c'est la meuilleure chose que je sais faire maintenant.

Musique:Florent Boshnjaku
Lyrique:Rona Nishliu

Korrigjo Përkthimin




Kjo faqe përdor cookies vetëm për reklama dhe statistika. Kjo faqe nuk mbledh, nuk përdor dhe nuk shpërndan të dhënat tuaja. Kompanitë e palëve të treta që përdorin cookies janë: Google, Taboola dhe MGID.
Më shumë info  
teksteshqip.com © 2007 - 2019