Parashqevi Simaku
E Duam Lumturinë
Shqip
Kur një zog, një pëllumb ne shikojmë,
duam krahë si ata të fluturojmë.
Zemra jonë tik e tak kur troket,
me zemrat flet.
Në çdo stinë, kudo janë, pranverojnë,
dhe në sy ata mbajnë jetën tonë.
Dashurinë, lumturinë e pafund,
me ëndrra shumë.
Kanë një botë me ëndrra,
janë të vegjël shumë.
Mos lëndoni nënat,
syrin e pagjumë...
Ref.:
Të gjitha do i dhuroja,
kaq të lumtur t'i shikoja.
Dhe fëmijët në gjithë globin,
anembanë.
(X2)
Mos ua prishni lumturinë!
Mos ua prekni dashurinë!
As kurrëkush mos ta provojë,
se nënat s'ju lejojnë!
Fjala "nënë" kudo në botë,
zgjon ndër zemra dashurinë.
"Mirëmëngjes" jetës i thotë,
se nëna lind njerinë.
Kjo dorë që tundi djepin,
gjithë botën e sundon...
ooo, ooo... aaa, aaa...
Mos ua prishni ëndrrat,
janë të vëgjël shumë.
Mos lëndoni nënat,
syrin e pagjumë...
Ref.:
Të gjitha do i dhuroja,
kaq të lumtur t'i shikoja.
Dhe fëmijët në gjithë globin,
anembanë.
(X2)
Mos ua prishni lumturinë!
Mos ua prekni dashurinë!
As kurrëkush mos ta provojë,
se nënat s'ju lejojnë!
Fjala "nënë" kudo në botë,
zgjon në zemra dashurinë.
"Mirëmëngjes" jetës i thotë,
se nëna lind njerinë.
Kjo dorë që tundi djepin,
gjithë botën e gëzon.
ooo, ooo... aaa, aaa...
ooo, ooo...
duam krahë si ata të fluturojmë.
Zemra jonë tik e tak kur troket,
me zemrat flet.
Në çdo stinë, kudo janë, pranverojnë,
dhe në sy ata mbajnë jetën tonë.
Dashurinë, lumturinë e pafund,
me ëndrra shumë.
Kanë një botë me ëndrra,
janë të vegjël shumë.
Mos lëndoni nënat,
syrin e pagjumë...
Ref.:
Të gjitha do i dhuroja,
kaq të lumtur t'i shikoja.
Dhe fëmijët në gjithë globin,
anembanë.
(X2)
Mos ua prishni lumturinë!
Mos ua prekni dashurinë!
As kurrëkush mos ta provojë,
se nënat s'ju lejojnë!
Fjala "nënë" kudo në botë,
zgjon ndër zemra dashurinë.
"Mirëmëngjes" jetës i thotë,
se nëna lind njerinë.
Kjo dorë që tundi djepin,
gjithë botën e sundon...
ooo, ooo... aaa, aaa...
Mos ua prishni ëndrrat,
janë të vëgjël shumë.
Mos lëndoni nënat,
syrin e pagjumë...
Ref.:
Të gjitha do i dhuroja,
kaq të lumtur t'i shikoja.
Dhe fëmijët në gjithë globin,
anembanë.
(X2)
Mos ua prishni lumturinë!
Mos ua prekni dashurinë!
As kurrëkush mos ta provojë,
se nënat s'ju lejojnë!
Fjala "nënë" kudo në botë,
zgjon në zemra dashurinë.
"Mirëmëngjes" jetës i thotë,
se nëna lind njerinë.
Kjo dorë që tundi djepin,
gjithë botën e gëzon.
ooo, ooo... aaa, aaa...
ooo, ooo...
We Love Happiness
Anglisht
When a bird, a dove we see
We desire wings like them to fly
When our heart beats
It speaks with other hearts
In every season wherever they are they bloom
And in our eyes they hold our lives,
Love, and infinite happiness
With many dreams
They have a world full of dreams
They are yet so little
Do not hurt the mothers,
The sleepless eye
(2 times)
I would give everything
To see them so happy
As well as all children around the globe
Do not spoil their happiness
Do not touch their love
Nor should anyone try it
Because mothers won't allow it
The word "Mother" everywhere in the world
Awakens love in the heart
Good Morning to life she says
Because she gave birth to a human being
This hand that shook the cradle
rules the whole world
oooooooooo ooooooo oooooo
They have a world full of dreams
They are yet so little
Do not hurt the mothers,
The sleepless eye
(2 times)
I would give everything
To see them so happy
As well as all children around the globe
Do not spoil their happiness
Do not touch their love
Nor should anyone try it
Because mothers won't allow it
The word "Mother" everywhere in the world
Awakens love in the heart
Good Morning to life she says
Because she gave birth to a human being
This hand that shook the cradle
makes the whole world happy
oooooooooo ooooooo oooooo
We desire wings like them to fly
When our heart beats
It speaks with other hearts
In every season wherever they are they bloom
And in our eyes they hold our lives,
Love, and infinite happiness
With many dreams
They have a world full of dreams
They are yet so little
Do not hurt the mothers,
The sleepless eye
(2 times)
I would give everything
To see them so happy
As well as all children around the globe
Do not spoil their happiness
Do not touch their love
Nor should anyone try it
Because mothers won't allow it
The word "Mother" everywhere in the world
Awakens love in the heart
Good Morning to life she says
Because she gave birth to a human being
This hand that shook the cradle
rules the whole world
oooooooooo ooooooo oooooo
They have a world full of dreams
They are yet so little
Do not hurt the mothers,
The sleepless eye
(2 times)
I would give everything
To see them so happy
As well as all children around the globe
Do not spoil their happiness
Do not touch their love
Nor should anyone try it
Because mothers won't allow it
The word "Mother" everywhere in the world
Awakens love in the heart
Good Morning to life she says
Because she gave birth to a human being
This hand that shook the cradle
makes the whole world happy
oooooooooo ooooooo oooooo
Komente 0