
Shkodra Elektronike
Zjerm
Zjerm
Për muzikën, për fjalët e këngës dhe për arranzhimin punuan vetë Shkodra Elektronike. Aspekti viziv është gjithmonë i rëndësishëm, ndaj produkti i ri u servir tek një audiencë e gjerë i përpunuar shumë bukur me videoklip, i cili është transmetuar më 28 Mars 2025 dhe interesimi i publikut u bë real. Tradita dhe inovacioni bashkohen për të sjellë një zë unik shqiptar në skenën ndërkombëtare. Zjarri, si një forcë elementare, ka një rëndësi të thellë simbolike përgjatë kulturave dhe historisë. Është thelbësore për përparimin dhe shprehjen njerëzore. Është kundërhelmi ndaj errësirës. Në mitologji, Prometeu vodhi zjarrin nga perënditë dhe ia dha njerëzimit, duke dhuruar dritë, dije dhe qytetërim. Zjarri shpesh simbolizon shkëndijën e ideve të reja, ndezjen e krijimtarisë dhe lindjen e shprehjes artistike. Phoenix, një tjetër krijesë e lidhur me zjarrin, ngrihet nga hiri i tij, duke simbolizuar rinovimin, rilindjen dhe shpresën. Në kontekstin e këngës, shfrytëzohet fuqinë shkatërruese të zjarrit për të pastruar aspektet më të errëta të njerëzimit, siç shihet në vargun e parë të këngës. Imazhet e djegies së një gazete vepron si një metaforë për çrrënjosjen e veprave negative dhe elementëve të korruptuar të shoqërisë. Në video, muzikantët transportohen nga bota reale në një skenë të zjarrtë. Megjithatë, ky zjarr nuk është diçka për t'u frikësuar - është krijimi i tyre. Muzikantët e komandojnë dhe e kontrollojnë atë, duke mishëruar si fuqinë e tij transformuese ashtu edhe aftësinë e tij për rinovim.
Teksti :: Song Lyrics
Në këtë minutë, në këtë çast
No paranoja
Pas shiut, e ylbertë të duket bota
S'ka përreth asnjë ambulancë
S'ka kush flet me arrogancë
Edhe sot na thanë
Që s'prishet koha
Përfundova nën ujë
Kurrë s'mu tha goja
Imagjino një minutë
Pa ushtarë, pa jetima
Asnjë shishe në oqean.
Naftës i vjen era jargavan,
Lirinë e fjalës
Ta mëson shkolla
Krijo në mua një zemër t'pastër
Në natën time, të dërgoj dritën
Aman miserere
Aman miserere
Në zemrën time
N'zemër teme
Ky minutë do të vazhdojë
Njerëzit e mirë
Njerëzit pa emër
Kërcejnë valle në shpirt
Jarna ne ti toka ime
Ku kam lindë s'do të harroj
Jarna ne ti toka ime
Vazhdo më shndrit
Shndrit
Shndrit
Shndrit
Zjerm!
Bjer mbi vallet tona tribale
Që ushtojnë sa orteku kur bjen n'male
Zjerm!
Njerëzit pa emën e njerëzit e dlirtë
Njësoi këputen e bijnë
Si 7 thika që t'ngulen n'shpirt
Zjerm!
Këtu flen deti, rana e hana
E yjet s'i shohim se yjet na i shkel kamba
Kur ecim n'jerm
Zjerm!
Jena t'untë për flakë e dritë
E t'kërkojmë n'kyt terr që s'pranë tuej shndritë
Krijo në mua një zemër t'pastër
Në natën time, të dërgoj dritën
Aman miserere
Aman miserere
Në zemrën time
N'zemër teme
Ky minutë do të vazhdojë
Njerëzit e mirë
Njerëzit pa emër
Kërcejnë valle në shpirt
Jarna ne ti toka ime
Ku kam lindë s'do të harroj
Jarna ne ti toka ime
Vazhdo më shndrit
Shndrit
Shndrit
Shndrit
No paranoja
Pas shiut, e ylbertë të duket bota
S'ka përreth asnjë ambulancë
S'ka kush flet me arrogancë
Edhe sot na thanë
Që s'prishet koha
Përfundova nën ujë
Kurrë s'mu tha goja
Imagjino një minutë
Pa ushtarë, pa jetima
Asnjë shishe në oqean.
Naftës i vjen era jargavan,
Lirinë e fjalës
Ta mëson shkolla
Krijo në mua një zemër t'pastër
Në natën time, të dërgoj dritën
Aman miserere
Aman miserere
Në zemrën time
N'zemër teme
Ky minutë do të vazhdojë
Njerëzit e mirë
Njerëzit pa emër
Kërcejnë valle në shpirt
Jarna ne ti toka ime
Ku kam lindë s'do të harroj
Jarna ne ti toka ime
Vazhdo më shndrit
Shndrit
Shndrit
Shndrit
Zjerm!
Bjer mbi vallet tona tribale
Që ushtojnë sa orteku kur bjen n'male
Zjerm!
Njerëzit pa emën e njerëzit e dlirtë
Njësoi këputen e bijnë
Si 7 thika që t'ngulen n'shpirt
Zjerm!
Këtu flen deti, rana e hana
E yjet s'i shohim se yjet na i shkel kamba
Kur ecim n'jerm
Zjerm!
Jena t'untë për flakë e dritë
E t'kërkojmë n'kyt terr që s'pranë tuej shndritë
Krijo në mua një zemër t'pastër
Në natën time, të dërgoj dritën
Aman miserere
Aman miserere
Në zemrën time
N'zemër teme
Ky minutë do të vazhdojë
Njerëzit e mirë
Njerëzit pa emër
Kërcejnë valle në shpirt
Jarna ne ti toka ime
Ku kam lindë s'do të harroj
Jarna ne ti toka ime
Vazhdo më shndrit
Shndrit
Shndrit
Shndrit
Kontribuan:
Përkthim Danisht
Ild
Përkthim Anglisht
Fire
Përkthim Çekisht
Oheň
Përkthim Estonisht
Tulekahju
Përkthim Armenisht
Կրակ
Përkthim Ukrainase
Вогонь
Përkthim Suedisht
Eld
Përkthim Norvegjisht
Ild
Përkthim Sllovakisht
Oheň
Përkthim Hungarisht
Tűz
Përkthim Bullgarisht
Огън
Përkthim Letonisht
Uguns
Përkthim Greqisht
Φωτιά
Përkthim Tajlandeze
ไฟ
Përkthim Hebraikisht
אש
Përkthim Maqedonisht
Оган
Përkthim Serbisht
Vatra
Përkthim Polonisht
Ogień
Përkthim Spanjisht
Fuego
Përkthim Rumanisht
Foc
Përkthim Kineze
火
Përkthim Rusisht
Огонь
Përkthim Holandisht
Vuur
Përkthim Italisht
Fuoco!
Përkthim Japonisht
火
Përkthim Portugisht
Chama
Përkthim Islandisht
Skín
Përkthim Turqisht
Ateş
Përkthim Gjermanisht
Feuer
Përkthim Hindi
अग्नि
Përkthim Frëngjisht
Feu
Përkthim Finlandisht
Tuli
Përkthim Arabisht
نار
Pjesë e albumit
Shndrit!
Pjesë e festivalit
Festivali i 63-të në RTSH
Kategori muzikore
Nga Shqipëria
Kategori muzikore
Pop
Kategori muzikore
Nga diaspora
Renditja
Top 200
- Publikimi: 28/03/2025
- Ora: 18:10
- Korrigjo tekstin
- Përkthe tekstin
- Dërgo akordet
- Shtoje në playlist
- Artist kryesor:
- Muzika:
- Teksti:
- Orkestrimi:
Komente 3