TEKSTESHQIP
Shkurte Fejza
Mora Fjalë
Flag ShqipShqip
Mora fjal mora fjal e mora vargun Mora qarkun
mei thurr kang mei thurr kang bashklegjendarit,
ti kendoj ti këndoj Adem Jasharit ti këndoj

II

Tash sa vjet
tash sa vjet se sheh Prekazin dhe Reçakun,
tash sa vjet
Tash sa vjet se sheh Drenicen,
tash sa vjet
Tash sa vjet dhe Mitrovicen tash sa vjet

III

Çohu Adem çohu po t'thon zogjt e malit dhe bilbilat, çohu Adem
Po t'thon lulet trandafilat, çohu Adem
Po t'thon kangët, t'thojn dhe trimat,
çohu Adem

IV

Çou shpejt
çou shpejt mos rri tek varri thot nan lokja
çou se mjaft
ta flladiti ballin toka, çohu se ty,
te kërkon e tan’ Kosova
ty Adem

V

Mora fjal mora fjal e mora vargun mora qarkun mei thurr kang
mei thurr kang
bashklegjendarit,
ti këndoj
Ti kendoj Adem Jasharit
ti kendoj

VI

E t’i them,
E t'i them se gjaku i tij ësht vete liria
Që ka ardh
Ne Kosov e n’brigjev t'Drinit
kjo liri
Ia flladiti ballin trimit ia flladit (3x)
Ich Fand Worte
Flag GjermanishtGjermanisht
Ich sammelte Worte, ich sammelte Verse,
Ich schloss den Kreis, um ein Lied zu weben,
Um ein Lied für den legendären Helden zu singen,
Um über Adem Jashari zu singen.

Seit so langer Zeit,
Seit so langer Zeit sind Prekaz und Reçak verwaist,
Seit so langer Zeit ist Drenica verwaist,
Seit so langer Zeit und auch Mitrovica verwaist.

Steh auf, Adem,
Steh auf, sagen die Vögel und Nachtigallen des Waldes,
Steh auf, Adem,
Sagen die Blumen und Rosen, steh auf, Adem.
Die Lieder und die Helden sagen es, steh auf, Adem.
Steh schnell auf, steh schnell auf, bleib nicht am Grab.
Mutter sagt, steh auf, es reicht,
Die Erde hat dir Ruhe geschenkt, steh auf, denn du,
Ganz Kosovo sucht nach dir, Adem.

Ich sammelte Worte, ich sammelte Verse,
Ich schloss den Kreis, um ein Lied zu weben,
Um ein Lied für den legendären Helden zu singen,
Um über Adem Jashari zu singen.

Und ich sage,
Und ich sage, dass sein Blut die Freiheit selbst ist, die gekommen ist,
Nach Kosovo und zu den Ufern des Drin, diese Freiheit,
Hat dem Helden Ruhe geschenkt.